释义 |
不由自主bù yóu zì zhǔcan hardly hold back;cannot be one’s own master; cannot control oneself;cannot but; cannot help (doing sth); cannot keep oneself from; cannot resist (doing sth); despite oneself; in spite of oneself; involuntarily; un controllably ❍ 凤姐儿笑道: “我也不很记得了。但觉自己身子~,倒像有什么人,拉拉扯扯,要我杀人才好。……”(《红楼梦》1061) “I can’t remember too clearly,”was Xifeng’s answer. “But I felt I couldn’t control myself,as if someone was pushing and tugging me to kill people.…”/“没有! 没有!”李全惶急地否认道。手又~地在眼睛上揉擦一下。(吴强《红日》500) “I’m not! I’m not!” Li Quan denied hastily. Despite himself he raised his hand to his eyes again and gave them a rub. ❍ 天也转地也转,身子~。(杜鹏程《保卫延安》142)The sky was whirling and he had no control over his muscles. ❍ 这时,她~地站住了。(杨沫《青春之歌》365)There she stopped in spite of herself. ❍ 郭胖子突然看见他闪闪的尖利目光,暗里一惊,脚又~地退了一步。(徐光耀《平原烈火》134) The gleaming Tiehan’s eyes frightened Guo,and he involuntarily fell back a pace. 不由自主bù yóu zì zhǔ由不得自己做主,控制不了自己。in spite of oneself, involuntarily, can't help, against one’s will, can hardly hold back, can’t control oneself, uncontrollably |