释义 |
万紫千红千红万紫wàn zǐ qiān hóngall the flowers are blooming; be full of blooms (/blossoms); a profusion (/riot/blaze) of colours;myriad-coloured; rainbow-coloured ❍ 盛淑君靠近他的左边走,从侧面看他。月光下面,只见他那微黑的、健康的脸上,现出一种发亮而又迷蒙的醉态,好象眼前就是一座~、花团锦簇的花园。(周立波《山乡巨变》191) Sheng Shujun was walking on his left side. She looked at his profile in the moonlight; his dark,healthy face had a shining and yet hazy,intoxicated look,as if the myriad-coloured flowery garden were there in front of his eyes. ❍ 沿着塔里木河走哟,|~的花儿香幽幽;|望着美丽繁荣的家乡哟,|我心里的歌儿轻轻飞出了口。(《少数民族诗歌选·沿着塔里木河走哟》64) As I walk along beside the Tarim River,|How sweet the many rainbow-coloured flowers. |Viewing my beautiful,flourishing homeland,| A song of joy springs from my heart. 万紫千红a riot or blaze of color 万紫千红wàn zǐ qiān hónɡ形容春色艳丽,百花竞放的美丽风光;也比喻事物丰富多彩或繁荣兴旺的景象。a blaze of colour, a riot of colour, a profusion of colour |