单词 | parole |
释义 | parole[parɔl] parole n.f. 1 话, 话语~s amicales 友好的话boire les ~s de qn 全神贯注地倾听某人说话mesurer [peser] ses ~s 有分寸地说话, 斟酌话语s'expliquer en peu de ~s 三言两语说清自己的意思faire rentrer les ~s dans la gorge 使人话到嘴边咽下去;使人收回说出的话en ~s 口头上, 嘴上: Il est brave en ~s. 他嘴上挺勇敢。 On ne pouvait lui arracher une ~. 从他那里一句话也套不出。C'est un moulin à ~s. 这是个喋喋不休的人。La ~ est d'argent et le silence est d'or. 〈谚语〉开口如银, 沉默是金。 [喻有时沉默更可贵]Les ~s s'envo-lent et les écrits restent. 〈谚语〉口说无凭, 落笔为据。 2 说话能力avoir la ~ facile, avoir le don de la ~ 有口才, 善言谈perdre la ~ 丧失说话能力;说不出话来recouvrer l'usage de la ~ 恢复说话的能力L'homme, seul, a la ~. 只有人才会说话。Il ne lui manque que la ~. 只是不会说话而已。 [指聪明的动物或栩栩如生的画像等] 3 语气, 说话的方式avoir la ~ douce [rude] 说话和气 [生硬] 4 说话, 讲话, 发言droit de ~ 发言权reconnaissance de la ~ 【信息论】语音识别accorder [refuser] la ~ à qn 同意 [拒绝] 某人发言adresser la ~ à qn 对某人说话couper la ~ à qn 打断某人的话demander la ~ 要求发言passer la ~ à qn 请某人讲话prendre la ~ 发言Vous n'avez pas la ~. 不用你插嘴。 5 诺言, 允诺homme de ~ 守信用的人n'avoir qu'une ~, n'avoir pas deux ~s 说话算数, 没有二话donner sa ~ (d'honneur) 许下诺言manquer de ~ 食言, 失信retirer [reprendre] sa ~ 收回自己的诺言tenir (sa) ~ 遵守诺言, 守信sur ~ 凭口头上说的, 凭一句话: croire qn sur ~ 凭其话相信某人 prisonnier sur ~ 凭其保证而假释的囚犯 [用作 interj.]Ma ~ (d'honneur)! P~ (d'honneur)! 〈口语〉我保证!我发誓! 6 pl. 空话, 漂亮话~s en l'air 空话donner de belles ~s 说漂亮话payer qn en ~s 用漂亮话搪塞某人 7 名言, 格言, 警句~ historique 历史名言 8 pl. 歌词;说明文字l'air et les ~s d'une chanson 一首歌曲的词和曲histoire sans ~s 无文字说明的连环画 9 〈旧语,旧义〉词, 单词 10 【宗教】 la ~ de Dieu, la P~ 《圣经》~s magiques 咒语~s sacramentelles 圣事用语porter la bonne ~ 布道;〈戏谑语〉说教Ce n'est pas ~ d'évangile. 这又不是福音书上的话。 [喻不是非信不可的] 11 avoir la ~ 轮到叫牌 [指牌戏]passer ~ 放弃叫牌P~! 我放弃叫牌! |
随便看 |
|
法汉翻译词典包含494604条法汉翻译词条,涵盖了常用法语单词及词组短语的翻译及用法,是法语翻译入门的必备学习工具。