释义 |
attendre verbe transitif
1. | (personne, évènement, réponse)
等 [děng] je ne t'attendais plus 我不等你了 [wǒ bù děng nǐ le] je t'attends pour commencer le travail 我等你到了再开始工作 [wǒ děng nǐ dàole zài kāishǐ gōngzuò] qu'est-ce que tu attends ? 你在等什么? [nǐ zài děng shénme?] attendre que la pluie cesse 等雨停 [děng yǔ tíng] attendre son tour 排队 [páiduì] se faire attendre 久等不来 [jiúděng bùlái] |
2. | (être enceinte de)
怀孕 [huáiyùn] attendre un enfant 怀着一个孩子 [huáizhe yí ge háizi] |
3. | (espérer)
想要 [xiǎngyào] qu'attend-il de moi ? 他想要我为他做什么? [tā xiǎngyào wǒ wèi tā zuò shénme?] j'attends beaucoup de sa visite 我很期盼他的来访 [wǒ hěn qīpàn tāde láifǎng] |
attendre verbe intransitif
1. | (patienter)
等 [děng] je n'aime pas attendre 我不喜欢等 [wǒ bù xǐhuān děng] |
2. | (ne pas être urgent)
不急 [bùjí] ce travail peut attendre 这项工作不急 [zhè xiàng gōngzuò bùjí] ça peut attendre demain 这可以等到明天再说 [zhè kéyǐ děngdào míngtiān zàishuō] |
s'attendre verbe pronominal 等 [děng] on s'attend après les cours ? 我们下课后(等一下)一起走? [wǒmen xiàkè hòu (děng yíxià) yìqǐ zǒu?]
s'attendre à verbe pronominal + prépostion 预料 [yùliào] je ne m'attendais pas à une telle surprise 我没有预料到这样一件意外事 [wǒ méiyǒu yùliào dào zhèyàng yí jiàn yìwàishì] comme il fallait s'y attendre 正如预料中的 [zhèngrú yùliàozhōng de] il faut s'attendre à tout 要把一切都预计在内 [yào bǎ yíqiè dōu yùjì zài nèi]
en attendant locution adverbiale
1. | (pendant ce temps)
在此期间 [zài cǐ qījiān] tu n'as qu'à lire en attendant que je revienne 在我回来之前, 你就看书吧 [zài wǒ huílai zhīqián, nǐ jiù kànshū ba] |
2. | (malgré tout)
不管怎么说 [bùguǎn zěnme shuō] en attendant, il aurait pu nous prévenir 不管怎么说,他也该先告诉我们一声 [bùguǎn zěnme shuō, tā yě gāi xiān gàosu wǒmen yì shēng] |
|