释义 |
arrêter verbe transitif
1. | (stopper)
阻止 [zúzhǐ] rien ne l'arrête ! 什么也不能阻止他! [shénme yě bù néng zúzhǐ tā!] arrêter une hémorragie 止血 [zhǐxuè] |
2. | (immobiliser)
使……停下 [shǐ… tíngxia] arrêter une voiture 让一辆车停下 [ràng yí liàng chē tíngxià] arrêter un passant 叫住一个过路人 [jiàozhù yí ge guòlùrén] |
3. | (suspendre)
中断 [zhōngduàn] pendant la grève tous les programmes sont arrêtés 罢工期间,所有的活动都中断了 [bàgōng qījiān, suóyǒu de huódòng dōu zhōngduàn le] |
4. | (appréhender)
捉住 [zhuōzhù] arrêter un voleur 捉住一个小偷 [zhuōzhù yí ge xiǎotōu] |
5. | (abandonner)
放弃 [fàngqì] tu ne regrettes pas d'avoir arrêté la danse ? 你放弃了跳舞,不遗憾吗? [nǐ fàngqì le tiàowǔ, bù yíhàn ma?] |
6. | SPORT
扑住 [pūzhù] le goal a arrêté le penalty 守门员扑住了点球 [shǒuményuán pūzhù le diǎnqiú] |
arrêter verbe intransitif 停止 [tíngzhǐ] je n'ai pas arrêté de la journée 我忙了整整一天 [wǒ máng le zhéngzhěng yì tiān] arrêter de (+ infinitif) 停止…… [tíngzhǐ…] ne pas arrêter de (+ infinitif) 一直不停地…… [yìzhí bùtíng de…] il n'arrête pas de me critiquer 他不停地批评我 [tā bùtíng de pīpíng wǒ] arrête ! 够了! [gòu le!]
s'arrêter verbe pronominal
1. | (faire halte)
停 [tíng] arrête-toi un peu plus loin 请你停得稍微远点 [qǐng nǐ tíngde shāowēi yuándiǎn] |
2. | (séjourner)
逗留/待 [dòuliú/dāi] |
3. | (tomber en panne)
停了 [tíngle] |
4. | (cesser)
停止 [tíngzhǐ] l'hémorragie s'est enfin arrêtée 血终于止住了 [xuè zhōngyú zhǐzhù le] l'histoire de ce livre s'arrête en 1 960 此书的故事止于1960年 [cǐ shū de gùshi zhǐyú 1960 nián] s'arrêter de 停止…… [tíngzhǐ…] |
|