单词 | valoir |
释义 | valoir[c. 30] Ⅰ v.i. 1.值,价值:Combien ça vaut-il?这个值多少钱?这个价值多少? Cette étoffe vaut dix francs le mètre. 这种布一米值十法郎。Cette voiture ne vaut plus la somme qu'elle a valu autrefois. 这辆车值不了它以前卖的那个价了。C'est tout ce que ça vaut. 这个总共值这么多。 Ah, ça vaut cher! 啊,这个真贵!Fam. Cette chose vaut de l'argent. 这个东西很有价值,这个东西很贵重,很值钱。Cela vaut beaucoup d'argent(de l'argent).这个很贵重,很值钱。Fig.et fam. Cette chose vaut son pesant d'or.这东西可算得上是稀世之物,珍贵异常。C'est un homme qui vaut son pesant d'or.这是个具有很多优秀品质的人,很尊贵的人。2.值得:Fam.Cet homme en vaut bien un autre. 这个人同样很值得尊敬。prendre une chose pour ce qu'elle vaut.正确估价某东西;Il ne vaut pas la peine qu'on lui réponde.不屑和他争执,不值得和他争执。Iron. Les deux hommes se valent. 两个人都是二百五。Cette chose(cette affaire)ne vaut pas la peine d'y penser. 这件事不值得多费心思。Cette chose(cette affaire)vaut bien lapeine d'y penser(la peine qu'on y pense).这是一件很重要的事情,需要慎重考虑的事情。Cela en vaut la peine. 值得费心多做。3.有用,有益处:Fig. et fam. Cela ne vaut pas le diable.这个一文不值,这个什么用处都没有。4.有价值:Cette chose ne vaut rien. 这个东西毫无价值。Cet ouvrage ne peut rien ~ . 这部著作毫无价值。Cette chose ne vaut plus rien.这东西旧得一文都不值。Cela ne vaut rien. 这是个不好的先兆,预兆,征兆。Il s'endort dès qu'il a mangé,cela ne vaut rien.他一吃过饭就睡着了,这可不是好征兆。Ce vieillard maigrit tous les jours, cela ne vaut rien à son âge.这老头一天天地消瘦,就他这年龄来说,这不是好兆头。Cela ne lui vaut rien.这个对他一点好处都没有。Il fait un temps froid et humide,cela ne vaut rien pour moi(cela ne me vaut rien). 气候又冷又湿,这对我一点好处都没有。Il relève de maladie, les ragoûts ne lui valent rien.他刚痊愈,炖肉对他一点好处都没有。Cet homme ne vaut rien.这个人心地险恶。Ne vous fiez point àlui,c'est un homme qui ne vaut rien.您决不要相信他,这是个危险人物。Fam. n'avoir rien qui vaille没有什么值钱的东西:Ce libraire n'a jamais rien qui vaille.这个书商从不卖什么好书。Ce marchand n'a rien qui vaille.这个商人没有什么值钱货。ne faire rien qui vaille不干好事,尽干坏事,干坏了:Je lui ai donné de l'ouvrage,il n'a rien fait qui vaille.我给他派了个工作,他全给我干坏了。Prov. et fig. Le jeu ne vaut pas la chandelle. 得不偿失。(直译:赌博赢的钱不够点了的蜡钱。)Prov. Chaque chose vaut son prix,chacun vaut son prix. 不能抬高这个,贬低那个。~ mieux 胜似……,比……好;比……贵,比……强:Ma montre vaut mieux que la vôtre.我的表比您的表贵,好。Vous valez mieux que lui.您比他强。L'estime vaut mieux que la célébrité. 受人尊敬胜似图个空名。Prov. Un tiens vaut mieux que deux tu l'auras. 抓住一个现成胜过听人许两个空愿,到手的铜胜过许愿的金。Fig. et fam. savoir ce qu'en vaut l'aune. 知道其中的甘苦,知道其中的花销有多大:Il a eu des procès il sait ce qu'en vaut l'aune.他打过官司,他知道其中的甘苦,他知道其中的花销多大。Ce garçon ne vaut pas cher. 这小子没有出息。Impers. Il vaut mieux. 宁可,还是……好些:Il y a beaucoup d'occasions où il vaut mieux se taire que de parler. 在许多情况下,一言不发倒比说话好些。Il vaut mieux que cela soit ainsi(qu'il en soit ainsi).还是这样好些。Prov. Tant vaut l'homme,tant vaut la terre.(参见terre) faire ~qqch.利用某东西,使用某东西;使某东西值钱,使某东西突出;吹嘘某东西,某事:faire ~ un argument利用一个证据;faire ~ son droit使用,利用自己的权力;faire ~ ses talents运用自己的才智;faire ~ son argent把钱用在最需要的地方;C'est la pureté de ce diamant, plutôt que sa grosseur, qui le fait tant ~ .这块宝石之所以值这么多钱,是因为它的纯度高,而不是因为体积大。Cet acteur a l'art de faire ~ses rôles.这个演员有突出自己所演的角色的艺术素养。Ce marchand sait faire ~ ses marchandises.这个商人可会吹嘘他的商品。se faire ~ 自我吹嘘,炫耀:Il se fait ~ partout. 他到处自吹自擂,自我吹嘘。Ⅱv.t. 使获得,使得到:Cette bataille lui a valu le titre de général. 这次战役使他得到了将军的称号,头衔。Son ambition ne lui a valu que de la honte. 他的野心给他带来的只不过是耻辱。Cette action lui a valu la gloire.这个行动给他带来了光荣,使他得到了光荣。/vaille que vaille loc. adv.不管怎样,好歹,马马虎虎地:Il est parti vaille que vaille. 他好歹总算走了。Il fait ses devoirs vaille que vaille.他马马虎虎地做作业。 |
随便看 |
|
法汉翻译词典包含494604条法汉翻译词条,涵盖了常用法语单词及词组短语的翻译及用法,是法语翻译入门的必备学习工具。