单词 | temps |
释义 | tempsn.m. 1.时间:时候,时刻;天气,〔语〕时态:un long ~ 一长段时间;un ~ limite一段限定的时间;le~ passé过去时;le ~ présent现在时;le ~ futur将来时;un ~ plus opportun比较恰当的时机;les ~ héroïques英雄时代;les ~ historiques历史时代;les signes du ~ (des ~ )时代的象征;le~ sec干燥的天气;le ~ chaud炎热的天气;le ~ serein晴朗的天气;le beau~ 好天气;le ~ humide潮湿的天气;le ~ sombre阴沉沉的天气;le ~ obscur阴暗的天气;le ~ couvert(bas)阴得很沉的天气;le mauvais ~ 坏天气;le~ variable 多变的天气;compter(mesurer) le ~ 计算时间;Le ~ coule(s'écoule). 时间流逝,消逝。Le ~passe bien vite.时间过得很快。Il y a bien du ~ .有好长一段时间了。Il y a peu de ~ .不大一会儿工夫。Le ~amène de grands changements. 随着时间的推移发生了很大的变化。Le ~fera découvrir la vérité. 随着时间的推移,真相就会大白于天下。Le ~presse.时间紧迫。faire un bon usage du ~ (un bon emploi du ~ )充分使用时间,合理安排时间;employer bien le ~ 充分使用时间;ménager bien le~ 很好地安排时间;很好地爱惜时间;Il faut beaucoup de ~ pour cela.这个需要很多时间。Ce plan me prendra beaucoup de ~ . 这个计划要占去我很多时间。J'ai donné(j'ai consacré)tout mon ~ à ce travail.我把自己的全部时间都花在这个工作上。Je vous réclame une heure de votre ~ .我要占你们一小时的时间。disposer de son~ 安排自己的时间,支配自己的时间。Je ne puis disposer de mon ~comme je voudrais.我不能按自己所想的那样安排时间。gagner du ~ 争取时间,赢得时间;perdre le ~ (perdre son ~ )浪费时间,虚度时光;Cet importun me fait perdre mon ~ . 这个人不知趣,弄得我浪费时间。Prov.Le ~ perdu ne se retrouve jamais. 浪费掉的时间永远也找不回来。rattaper le~ perdu把损失掉的时间夺回来;passer le ~ (passer son ~ )à qqch. ouà faire qqch. 把时间花在,用在某事上,做某事上;(这儿只指一些无关紧要的事)Elle passe son ~ à sa toilette.她把时间都花在自己的梳妆打扮上了。Il passe le ~ à jouer (à rêver).他把时间都用在玩耍上(空想上)了。passer le ~ 消磨时间:(指为等待某事而消磨的时间)Je m'ennuyais àl'attendre,j'ai pris un livre pour passer le ~ .我等他等得不耐烦了,于是我拿了一本书来消磨时间。Fam. se donner du bon ~ 散心,消遣;Fig. et fam. tuer le ~ 消磨时间;Prêtez-moi ce livre pour quelque ~ . 请把这本书借我读一段时间。Cela n'a qu'un ~ .这个只用了一会儿时间。Il a fait son~ . 他的职能已经行使完了。Cetteloi avait fait son ~ . 这条法律已经过时了,失效了。Cette théorie a fait son~ . 这个理论已经过时了。Ce vêtement a fait son ~ .这件衣服已经过时了,不时髦了。Je n'ai pas le ~ de vous parler.我没有时间和你谈话。Il est si occupé qu'il n'a pas le ~ de prendre son repas.他忙得连吃饭的时间都没有。2.期限:Je vous demande encore un peu de ~ pour vous payer.我请您把付款的期限再宽限一点。Il m'a donné un an de ~ .他给了我一年的期限。Il a obtenu trois mois de ~ .他得到三个月的期限。Vous me donnez un ~ bien court. 您给我的这个期限太短了。devancer le ~ 提前期限;Le~ approche. 期限快到了。Elle est accouchée avant le ~ .她提前分娩了。Mes cheveux blanchissent avant le ~ .我的头发提前白了。3.时机:Le ~est favorable. 时机有利。laisser passer le ~ de faire qqch.把做某事的时机放过去了;Ce n'est pas le ~ de parler de cela. 现在不是谈论那事的时候。attendre à un autre ~ 等待另一个时机,机会;Chaque chose a son ~ . 每件事情都有个时机的问题。Il est grand ~de faire cette démarche. 这是采取这一步骤的大好时机。Il n'est pas encore~ de songer à cela. 现在还不是想那些事的时候。Il n'est plus ~ .时机已经错过了。prendre son ~ (prendre bien son ~ )抓住时机;从从容容地做某事:Ce n'est pas pressé,prends ton ~ .这个不急,你从从容容地干吧。prendre mal son ~ 坐失良机;Prov. Tout vientà ~ à qui sait attendre.善于等待者事竟成。4.时期,时代:Ils vivaient dans le même ~ .他们生活在同一时代,时期。Il était de mon ~ . 他和我是同一时代的人。dans mon jeune ~(au ~ de ma jeunesse)在我青年时代,时期:J'aimais le sport dans mon jeune~ .我青年时期喜欢体育运动。C'étaitun bon ~ (un ~ heureux).这是一段昌盛时期。un ~ de corruption堕落,腐败时期;un ~ de trouble混乱时期;en ~ de paix et en ~ de guerre在和平时期与战争时期;dans les ~ difficiles在困难时期;Les ~ sont changés. 时代变了。Les ~ sont durs. 那些时期是艰难的。Prov. Autres ~ ,autres mœurs. 一个时代,一种风俗。Il fait beau ~ . 天气好。Il fait mauvais ~ .天气不好。Le ~ s'obscurcit(se couvre).天气阴暗下来了。Le ~ s'éclaircit(se met au beau). 天气开始转晴了。Il fait un ~ de demoiselle. 天既不下雨,也不出太阳。Fig. et fam. Il y fait la pluie et le beau ~ . 他在这个地方可是个举足轻重的人物;他在这个地区很有威望。/à ~ loc. adv. 准时地,及时地,按时地:Il est arrivé à ~ . 他准时到达了。Il est venu juste à ~ .他非常准时地来了。Cette chose n'a point été faite à ~ . 这事干得很不合时宜。/en même ~ loc. adv. 同时地:Nous sommes partis en même ~ .我们同时动了身。/en même ~ que…loc.conj. 与……同时:Elle est arrivée en même ~ que lui. 她与他同时到达。/de tout ~ loc. adv.一直:De tout ~ la vertu s'est fait estimer.道德一直都受到尊重。/de ~ en ~ ,de ~ à autre loc. adv.随时地,不时地:Il vient me voir de ~ à autre.他不时地来看我。/ en ~ et lieu loc.adv.在适当的时候和场合下:Je vous expliquerai cela en ~ et lieu.我在适当的时间和场合下向你解释这事。/la plupart du ~ loc. adv.大部分时间里,通常地:La plupart du ~ il travaille le soir.他通常晚上工作。/suivant ou selon le ~ ,suivant ou selon les ~loc. adv.根据当时情况,根据机会:Il faut s'habiller suivant le ~ . 应该根据季节变化穿衣服。Cet homme parle toujours suivant le ~ . 这个人总是见机说话。Prov. Après la pluie vient le beau ~ .(参见pluie) |
随便看 |
|
法汉翻译词典包含494604条法汉翻译词条,涵盖了常用法语单词及词组短语的翻译及用法,是法语翻译入门的必备学习工具。