单词 | prendre |
释义 | prendre〔c.46〕 Ⅰ v. t. 1.拿,取;携带: ~ un livre拿一本书,取一本书; ~ une pierre拿一块石头; ~une plume拿一枝蘸水笔; ~ la main(le bras,l'oreille)à qqn. 抓着某人的手(胳膊,耳朵); ~ d'une chose àpleines mains满把手抓着,攥着某东西; ~ une affaire en main负责办理事情;Fig. ~ la balle au bond及时抓住有利时机;Fig.et fam. ~ la clef des champs逃走,溜掉; ~ la poudre d'escampette (参见 poudre) Fig.et fam. ~ le taureau par les cornes迎着困难上; ~ qqn.dans ses bras把某人抱住,搂住; ~ qqch. avec les dents把某东西咬住;Fig.et fam. C'est vouloir ~ la lune avec les dents. 这简直是异想天开。Il veut y réussir d'un coup:c'est vouloir ~ la lune avec les dents.他想一下子就干成这件事:这简直是异想天开。Fig.et fam. ~ ses jambes à son cou急忙逃命 2.穿衣:Vous avez pris aujourd'hui un vêtement bien léger.您今天穿了件单薄的衣服。Il a pris son habit de cérémonie.他穿着礼服。Il a pris des gants fourrés. 他戴着皮手套。~ la perruque,ou ~perruque戴假发 3.偷: ~ à qqn.qqch. 把某人的东西偷走,抢走:Le voleur m'a pris la bourse. 小偷把我的钱包偷走了。Ils lui ont pris jusqu'à sa chemise. 他们把他一劫而空。Unchiena pris un morceau de viande du boucher. 一只狗从肉店叼走一块儿肉。4.逮住:La police a déjà pris deux de ces voleurs. 警察已经把两个小偷给逮捕了。5.夺取,攻占:Nous avons pris à l'ennemi quinze cents hommes,cent vingt canons et beaucoup de fusils.我们俘获敌军一千五百人,夺取大炮一百二十门,还有很多枪支。On a pris cette ville de vive force. 我们用强攻夺取了这座城市。On a pris cette forteresse d'assaut. 我们攻克了这个碉堡。6.抓到,得到:Nous avons chassé tout le jour sans rien ~ .我们打了一天猎,一无所获。Il a pris un loup au piège. 他用陷阱抓住了一只狼。Il a pris beaucoup de poissons.他捕了好多鱼。Fig.et fam. se laisser~ au piège 上当受骗:Ne vous laissez pas ~ à ses paroles. 别让他的话迷惑了您。Fig.et fam.Cette jeune fille l'a pris dans ses filets.这姑娘使他掉人情网。Prov. On ne prend pas les mouches avec du vinaigre.(参见 mouche) ~qqn.par son faible抓住某人的弱点;savoir ~ qqn. 知道如何笼络某人:Quand on sait le ~ ,on en fait tout ce que l'on veut. 当你知道如何笼络他,你就可以让他干你所想做的一切。Je l'ai pris à voler des fruits dans le jardin.当他正在园子里偷果子吃的时候,我把他抓住了。~ sur le fait抓住正在做案的人; ~ qqn.en faute抓住正在犯错误的人 7.撞见:Fam. ~ qqn.au saut du lit在起床时抓住某人,趁某人刚起床就去找他;L'orage(la pluie)les a pris en chemin.暴雨(雨)把他们淋在半路上。8.染上(疾病):La fièvre l'a pris hier. 他昨天发起烧了。la frayeur(la colère,l'ennui,l'enthousiasme)prend qqn.某人害怕起来(发起火来,厌烦起来,热情起来) 9.进攻: ~une armée de flanc从侧翼进攻一支军队; ~ l'ennemi par derrière从后路进攻敌人 10.吃,喝: ~ trois repas par jour 一天吃三顿饭; ~ un verre de vin(une tasse de thé)喝一盅酒(一杯茶);Il n'a rien pris de la journée. 他一整天什么都没有吃。Ne sortez pas sans avoir pris quelque chose.别什么东西都不吃就出去。~ du poison服毒; ~l'air出去换换空气,吸点新鲜空气,透透空气;逃跑:Nous nous enfermons tout le matin; maintenant allons ~l'air.我们关了一上午了;现在出去换换空气。~ le frais 到户外去乘凉,纳凉;~ du repos 休息:Nous avons beaucouptravaillé tout le matin,prenons du repos maintenant.我们认真地工作了一个上午,现在休息吧。Il a pris la peste.他染上(患上)了鼠疫。J'ai pris la grippe. 我患上了流行性感冒。J'ai pris froid. 我受风了,感冒了。~ de l'âge上了年纪; ~ une attitude持一种态度: Il a pris une attitude orgueuilleuse. 他持了一种傲慢的态度。~ de mauvaises habitudes养成一些坏习惯;Fam. Il prend des airs. 他装腔作势。~ la fuite逃跑掉,逃之夭夭; ~ des libertés放肆;Cet hommeprend des libertés auprès des femmes.这个人在女人面前很放肆。Ce vêtement(cette étoffe) a pris son pli.这衣服(这布)起褶子了。Fig. Cet enfant a pris un bon pli(un mauvais pli).这孩子养成了好习惯(坏习惯)。11.买:Vous en demandez trop cher:je ne le prendrai pas. 您要价太贵:我不买啦。~ en bloc(en gros)qqch.批发进,成批买某东西 12.接受:Il a pris ce que je lui ai donné.他接受了我给他的东西。Ce train prend des voyageurs de toutes classes. 这列火车搭乘各种等级车厢的旅客。~ les choses comme elles viennent 随遇而安,将就,迁就自己的境遇; ~ le temps comme il vient随着潮流转,一切都看得惯; ~ des leçons 听课;Je prends aujourd'hui ma première leçon de français.我今天听了第一堂法语课。~ l'ordre接受命令,奉命: ~ les ordres de qqn. 从某人处接受命令,奉某人之命;J'ai pris l'idée de cette histoire dans un romanétranger.我借鉴一部外国小说来构思这个故事。Cette montagne a pris son nom de la pagode qui la domine. 这座山得名于上面的那座宝塔。13.打听到,得知:Fam. Où avez-vous pris cette nouvelle?您从哪儿得知的这条消息? Où va-t-on ~ tout ce qu'il dit?我们上哪儿去打听他说的那些呢? ~femme 讨老婆,娶妻,结婚:Il a pris femme à trente ans.他三十岁才娶妻。~ une femme 娶个老婆,娶妻 14.接(人):J'irai vous ~ à deux heures précises.我整两点去接您。Il viendra me ~ pour aller au cinéma. 他要来接我去看电影。Je vais à la gare pour ~mon ami.我去火车站接朋友。15.借: ~ une somme à intérêt借高利贷;~ un intérêt dans une affaire(dans une entreprise)入一宗生意(一个企业)的股份; ~ qqn.sous sa protection 把某人置于自己的保护之下; ~ qqch. sur soi把某事揽在自己身上,承担某事的责任:Ne vous inquiétez pas,je prends cela sur moi. 您别担心,我把这事揽在自己身上。Cela passe un peu mes pouvoirs,mais je le prends sur moi.办这事我有点力不从心,但是我还是把它承担下来了。Je prends sur moi de le faire. 我自告奋勇地去做这件事。Je prends sur moi la faute.我把错误承担下来。~ trop sur soi 揽得过多,负担过重 16.选中:Je ne veux point de cette étoffe-là,je prends celle-ci. 我一点也不喜欢那种布,我选中了这一种。Je ne sais quel livre ~ . 我不知道该选哪本书。Vous avez à choisir,que prendrez-vous?任您挑选,您选中了哪个? Il faut ~ du plus beau bois pour faire ce meuble.应该选择最好的木料来做这个家具。~ des mesures( ~ ses mesures)采取措施; ~ de bonnes(de justes)mesures 采取正确的措施; ~ de fausses mesures采取错误的措施;Il apris une série de mesures pour empêcher l'accident.他采取了一系列的措施以杜绝事故。~ son parti下决心:Il est quelquefois nécessaire de ~ son parti sur-le-champ. 有些时候需要当机立断。~ jour( ~ date)选定日期;Nous avons pris jour pour discuter de ce problème.我们已经选定日期来讨论这个问题。17.取道:J'ai pris la route la plus courte. 我取了一条最近的道。Prenez ce chemin. 从这条路走吧。~ sa droite(sa gauche)走右边(走左边) 18.搭车: ~ le train乘火车;~ l'autobus 乘公共汽车; ~ l'avion乘飞机;Fig. ~ la bonne voie (la mauvaise voie)走正道(走歪门斜道);使用正当的手段(使用不正当的手段);Il a pris une bonne voie pour parvenir à son but. 他使用正当的手段来达到自己的目的。~ les devants( ~le devant)先走一步;捷足先登:Il a pris le devant sur ses camarades. 他比他的同志们先走了一步。Il a pris les devants dans cette affaire. 他在这件事情上捷足先登了。~ le pas sur qqn.赶在某人前头;Fig.Il a pris des coups.他挨了好多下。Il a pris le ballon en pleine figure. 他迎面挨了一球。~qqn. par la douceur用软办法把某人拉过去;Je me prend l'envie d'aller le voir.我突然产生了要去看他的念头。19.理解,体会:Fig. ~ une chose du bon côté(du mauvais côté)从好的一面(从坏的一面)理解某事; Lescommentateurs prennent ce passage en des sens très opposés.评论员对这一段的看法很有分歧。Il a bien pris ce que l'on lui a dit de votre part.他很能理解人家在他面前说您的那些话。Vous prenez mal mes paroles.您把我的话理解错了。~ parti pour qqn.宣布支持某人; ~ parti contre qqn. 宣布反对某人; ~ du plaisir(son plaisir)à qqn. 对某事发生兴趣,感兴趣; ~ de l'amitiépour qqn.对某人有情谊; ~ qqn. en pitié怜悯某人; ~ congé de qqn.向某人告辞; ~ des notes记笔记; ~ une photographie拍照,摄影; ~ le dessus恢复健康:Il a été longtemps malade,mais il commence à ~ le dessus. 他病了好长时间,但是他开始恢复健康了。20.量: ~ la mesure d'un objet量一个东西的尺寸; ~ les dimensions d'un objet 量一个东西的体积 21.测量:~ la température d'un malade 量病人的体温; ~ la tension d'un malade量病人的血压; ~ la parole 发言:Le premier qui prit la parole fut le président de la séance. 第一个发言的是大会主席。Nous avons tous pris parole. 我们都发过言了。~ qqn. à part 把某人拉到一旁去; ~ du temps占时间:Cetouvrage m'a pris beaucoup de temps.这部著作占了我很多时间。~ le tempsde faire qqch. 抽出时间做……:Elle prend toujours le temps de faire sa toilette.她总是抽出很多时间梳妆打扮。Prenez un an,s'il le faut,pour achever ce travail. 如果需要,用一年的时间把这个工作干完。~ son temps不用着急,从从容容地干;Ne vous pressez pas,prenez votre temps. 别着急,从从容容地干。Je prendrai mon temps pour cela.我要从从容容地干这事。~ le temps de qqn. 占用了,耽误了某人的时间;J'ai pris votre temps.我耽误了您的时间。~ qqch. en considération注意到某事:On prend cet ouvrage en grande considération. 人们对这部著作非常注意。Fig.et fam.~ la mouche为件小小的事就发脾气;Le fleuve(la rivière)prend sa source en tel endroit. 江(河)发源于某地。Le Fleuve Jaune prend sa source à la province du Qinghai.黄河发源于青海省。Fig. ~ le vent 看风向:Il est rusé,il sait ~ le vent.他狡猾,很会看风向。Fig. et fam. ~ le large 逃掉,溜之大吉; ~ qqch. à cœur把某事放在心上:Il prend son travail en cœur.他把工作放在心上。~ une chose àtâche千方百计地做某事,存心,处心积虑地做某事;Il semble avoir pris àtâche de me contrarier. 他似乎存心和我过不去。~ une personne pour une autre把一个人当成另一个; ~ une chose pour une autre把这件事当成另一件;Il prend mon frère pour moi. 他把我兄弟当成我。Fam. ~ qqn.pour un autre把人看错了:Vous croyez que c'est un sot;vous le prenez pour un autre.您以为他是个傻瓜;您可是把人看错了。Fam.Pour qui me prenez-vous?您把我当成什么人? Fig.et fam.Il a pris ce qu'on lui a dit pour argent comptant.他把人家对他说的空话信以为真。~ que…假定……,假设……:Prenons que les choses se sont passées ainsi. 假定事情是这么发生的。~racine 扎根; ~ feu 起火; ~ couleur带色; ~ forme 成形; ~ place就座;~ rang入列; ~ contact 接触; ~haleine 喘息; ~ jour 天亮; ~ naissance出生; ~ fin 结束,终止; ~ patience耐心,耐着性子; ~ courage鼓起勇气; ~ soin照顾; ~ prétexte借口Ⅱ v. i. 1.扎根,成活:Cet arbre prend presque partout. 这种树几乎到处都能成活。Le pommier ne prend pas dans cette région. 苹果树在这个地方活不成。2.成功:Ce livre a bien pris.这本书写得很成功。Ce dictionnaire prend mal.这本词典编得不成功。Cetarticle ne prend pas. 这篇文章写得不成功。Cet argument ne prend pas sur moi. 这个论据对我是不能成立的。3.克扣: ~ sur sa nourriture(sur sa dépense,sur son nécessaire)从食物上(花销上,日常必需品上)克扣。Ce généreux monsieur prend sur son nécessaire pour donner aux pauvres.这位慷慨的先生把自己的日常费用克扣下来周济穷人。~ sur soi克制自己:J'ai pris sur moi pour ne pas rire.我克制自己不让笑出来。Ⅲ v.pr. 被钩住:se ~ à qqch. 被某东西钩住:Ma chemise s'est prise à un clou.我的衬衣被钉子钩住了。Il s'est pris a un clou et sa chemise a été toute déchirée. 他被钉子钩住,衬衣扯了个稀烂。Fig. ne savoir où se ~ 不知道何去,何从;ne savoir à quoi se ~ 不知道该求助于什么;s'en ~ à qqn.把错误推给某人,把责任推到某人身上:Il s'en prend àmoi,comme si j'étais pour quelque chose dans cette affaire. 他把责任推到我身上,好像我在这件事中起了什么作用似的。se ~ de querelle avec qqn.和某人吵嘴;La grippe se prend très facilement en cette saison.这个季节很容易发生流行性感冒。 |
随便看 |
|
法汉翻译词典包含494604条法汉翻译词条,涵盖了常用法语单词及词组短语的翻译及用法,是法语翻译入门的必备学习工具。