单词 | accorder |
释义 | accorderⅠ v. t. 1.调解,调停: ~ une querelle调解口角; ~ un différend调停分歧; ~ une personne avec une autre使这个人与另一人谐调一致 2.使一致,使协调:Nous tâchons de nous ~ .我们将力争协调一致。3.承认,接受:C'est une vérité de fait qu'il faut que vous m'accordiez.您得向我承认,这是事实的真相。Accordez-moi ce principe.你要向我承认这个原则。Je vous accorde cette théorie.我接受您这个理论。>4.给予,授予,许诺: ~ à qqn. un privilège(une faveur,une indulgence)给予某人特权(优待,宽容某人); ~ àqqn. une grâce 饶恕某人; ~ à qqn.de faire容许某人做……:Dieu ne lui apas accordé de vivre assez longtemps pour voir ses enfants établis.上帝不让她活着看到孩子们成家立业。Je lui accorde tout ce qu'il demande. 我对他有求必应。~ à qqn. une jeune fille en mariage把姑娘许配给某人; ~ de l'importance(de la valeur)à qqch. ou àqqn.重视某事,某人; ~ à qqn. ou àqqch. un soutien actif给某人,或某事以积极的支持; ~ à qqn. un glorieux titre授予某人以光荣称号 5.〔乐〕调音: ~ une base(une harpe,un piano)调大提琴(竖琴,钢琴)的音;Prov.et fig. Accordez vos flûtes(vos violons).统一你们的意见。6.〔语〕使配合:Suivant les règles de la grammaire,il faut~ l'adjectif avec le nom en genre et en nombre.根据语法规则,形容词要和名词性、数配合。Ⅱv.pr. 1.意见一致,商妥,约定:Ils s'accordent tous pour me tromper(pour me perdre).他们串通一气骗我。Ils sont de même humeur,ils s'accordent bien ensemble.他们的脾气相投,他们相处得很好。Les deux esprits n'auront pas de peine às' ~ .英雄所见略同。2.〔语〕配合:Le verbe doit s' ~ avec son sujet.动词应该和主语配合。 |
随便看 |
|
法汉翻译词典包含494604条法汉翻译词条,涵盖了常用法语单词及词组短语的翻译及用法,是法语翻译入门的必备学习工具。