释义 |
venir verbe intransitif
1. | (indique un déplacement en direction du locuteur)
来 [lái] ma mère vient chez moi tous les samedis 我母亲每个星期六来我家 [wǒ mǔqin měi ge xīngqīliù lái wǒ jiā] viens voir ! 快来看! [kuàilái kàn!] il ne vient jamais aux fêtes 他从来都不来参加庆祝活动 [tā cónglái dōu bùlái cānjiā qìngzhù huódòng] |
2. | (arriver jusqu'à un certain niveau)
达到 [dádào] sa robe lui vient aux mollets 她的连衣裙一直到腿肚子 [tāde liányīqún yìzhí dào tuǐdùzi] |
3. | (indique la provenance, l'origine)
来自…… [láizì…] ce riz vient du Japon 这种米来自日本 [zhè zhǒng mǐ láizì Rìběn] ce mot vient du suédois 这个词来自瑞典语 [zhège cí láizì ruìdiǎnyǔ] |
4. | (résulter)
起因于…… [qǐyīn yú…] ton erreur vient d'un manque d'attention 你的错误原因在于不够专心 [nǐde cuòwù yuányīn zàiyú búgòu zhuānxīn] |
5. | (pour exprimer le passé proche)
刚 [gāng] je viens de la voir 我刚见过她 [wǒ gāng jiàn guò tā] elle venait de téléphoner à son mari 她刚给她丈夫打过电话 [tā gāng gěi tā zhàngfu dǎguò diànhuà] |
6. | (pousser)
生长 [shēngzhǎng] cette plante vient bien dans un sol riche 这种植物在肥沃的土地上生长得很好 [zhè zhǒng zhíwù zài féiwò de tǔdì shàng shēngzhǎng de hénhǎo] |
7. | (dans des expressions)
究竟 [jiūjìng] où veux-tu en venir ? 你究竟想干什么? [nǐ jiūjìng xiǎng gàn shénme?] |
venir à verbe intransitif la situation empira quand l'eau vint à manquer 当水短缺时,形势恶化了 [dāng shuǐ duǎnquē shí, xíngshì èhuà le] que se passerait-il s'il venait à mourir ? 他万一死了会发生什么事? [tā wànyī sǐ le huì fāshēng shénme shì?] |